richmahn_en_tn/act/17/01.md

1.6 KiB

Connecting Statement:

This continues the story of Paul, Silas, and Timothy's missionary trip. They arrive in Thessalonica, apparently without Luke, since he says "they" and not "we."

General Information:

Here the word "they" refers to Paul and Silas. Compare Acts 16:40. The word "them" refers to the Jews at the synagogue in Thessalonica.

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke, the author, starts to tell a new part of the story.

passed through

"traveled through"

cities of Amphipolis and Apollonia

These are coastal cities in Macedonia. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

they came to the city

Here "came" can be translated as "went" or "arrived." AT: "they came to the city" or "they arrived at the city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-go)

as his custom was

"as his habit was" or "as his common practice was." Paul usually went to the synagogue on the Sabbath when Jews would be present.

for three Sabbath days

"on each Sabbath day for three weeks"

reasoned with them from the scriptures

Paul explained what the scriptures means in order to prove to the Jews that Jesus is the Messiah. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

reasoned with them

"gave them reasons" or "debated with them" or "discussed with them"

translationWords