richmahn_en_tn/1pe/01/19.md

596 B

the precious blood of Christ

Here "blood" stands for Christ's death on the cross. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

like a lamb without blemish or spot

Jesus died as a sacrifice so that God would forgive people's sins. Alternate translation: "like the lambs without blemish or spot that the Jewish priests sacrificed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

without blemish or spot

Peter expresses the same idea in two different ways to emphasize Christ's purity. Alternate translation: "with no imperfections" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)