richmahn_en_tn/isa/39/05.md

24 lines
712 B
Markdown

# Yahweh of hosts
See how you translated this phrase in [Isaiah 1:9](../01/09.md).
# the word
"the message"
# Look
This word is used here to draw Hezekiah's attention to what is said next. AT: "Listen"
# when everything in your palace ... will be carried to Babylon
This can be expressed positively. AT: "when the enemy army will take everything in your palace ... back to Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hezekiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]