richmahn_en_tn/dan/02/44.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Daniel continues talking to the king.
# In the days of those kings
Here "those kings" refers to the rulers of the kingdoms symbolized by the different parts of the statue.
# that will never be destroyed, nor will it be conquered by another people
This can be stated in active form. AT: "that no one will ever destroy, and that another people never conquer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# a stone was cut out of the mountain, but not by human hands
This can be stated in active form. AT: "someone cut a stone from the mountain, but it was not a human who cut it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# reliable
trustworthy and correct
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bronze]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/interpret]]