richmahn_en_tn/act/12/11.md

1.2 KiB

When Peter came to himself

This is an idiom. AT: "When Peter became fully awake and alert" or "When Peter became aware that what had happened was real" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

delivered me out of the hand of Herod

Here "the hand of Herod" refers to "Herod's hold" or "Herod's plans." AT: "rescued me from the harm Herod had planned for me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

everything the Jewish people were expecting

Here "the people of the Jews" probably referred mainly to the Jewish leaders. AT: "all that the Jewish leaders thought would happen to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

realized this

He became aware that God had rescued him.

John, also called Mark

John was also called Mark. This can be stated in active form. AT: "John, whom people also called Mark" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords