richmahn_en_tn/hos/01/10.md

908 B

General Information:

Yahweh is speaking to Hosea.

like the sand of the seashore

This emphasizes the great number of Israelites. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

which cannot be measured or counted

This can be stated in active form. Alternate translation: "which no one can measure or count" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

It will be that where it was said to them

This can be stated in active form. Alternate translation: "Where God said to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

where it was said to them

This expression probably refers to Jezreel, the city where crimes had been committed by kings of Israel, and which was a symbol of God's punishment of them.

it will be said to them

This can be stated in active form. Alternate translation: "God will say to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)