richmahn_en_tn/lev/07/18.md

883 B

If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day

This can be translated in active form. Alternate translation: "If anyone eats the meat of his peace offering sacrifice on the third day" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

it will not be accepted

This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will not accept it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

neither will it be credited to the one who offered it

This can be stated in active form. Alternate translation: "neither will Yahweh honor the sacrifice that the person offered" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

will carry the guilt of his sin

A person being responsible for the sin he committed is spoken of as if he had to carry the guilt physically. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)