richmahn_en_tn/jer/23/12.md

615 B

their way will be like a slippery place in the darkness

The danger of their actions is spoken of as if they were about to fall off the slippery edge of a cliff in the dark and injure themselves. Alternate translation: "there actions are unstable and dangerous, like walking on a slippery place in the darkness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

I will send disaster against them

Yahweh speaks of disaster as an enemy that he will send to attack the priests and false prophets. Alternate translation: "I will cause them to experience disaster" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)