richmahn_en_tn/luk/09/32.md

804 B

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells information about Peter, James, and John. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

heavy with sleep

This idiom means "very sleepy."

they saw his glory

This refers to the brilliant light that surrounded them. AT: "they saw brilliant light coming from Jesus" or "they saw very bright light coming out of Jesus"

the two men who were standing with him

This refers to Moses and Elijah.

As they were going away

"As Moses and Elijah were going away"

shelters

"tents" or "huts"

translationWords