richmahn_en_tn/jdg/03/12.md

1.5 KiB

what was evil in the sight of Yahweh

The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in Judges 2:11. AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considered to be evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yahweh gave strength to Eglon king of Moab

The abstract noun "strength" can be stated as an adjective. AT: "Yahweh made Eglon king of Moab strong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

to Eglon king of Moab to overpower the Israelites

Here "Eglon king of Moab" represents himself and his army. AT: "to Eglon king of Moab and his soldiers as they attacked the Israelite army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Eglon

This is the name of a king. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the City of Palms

This is another name for the city of Jericho. See how you translated this in Judges 1:16.

eighteen years

"18 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

translationWords