richmahn_en_tn/heb/12/22.md

2.1 KiB

General Information:

The man Abel was the son of the first man and woman, Adam and Eve. Cain, also their son, murdered Abel.

Mount Zion

The writer speaks of Mount Zion, the temple mount in Jerusalem, as if it were heaven itself, the residence of God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

tens of thousands of angels

"an uncountable number of angels"

the firstborn

This speaks of believers in Christ as if they were firstborn sons. This emphasizes their special place and privilege as God's people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

registered in heaven

"whose names are written in heaven." This can be stated in active form. AT: "whose names God has written in heaven" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the mediator of a new covenant

This means Jesus caused the new covenant between God and humans to exist. See how you translated this phrase in Hebrews 9:15.

who have been made perfect

This can be stated in active form. AT: "whom God has made perfect" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the sprinkled blood that speaks better than Abel's blood

The blood of Jesus and the blood of Abel are spoken of as if they were people calling out. AT: "the sprinkled blood of Jesus that says better things than the blood of Abel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

blood

Here "blood" stands for Jesus' death, as Abel's blood stands for his death. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords