richmahn_en_tn/ezk/07/10.md

919 B

General Information:

These are Yahweh's words about Israel.

Behold, the day! Behold, it is coming!

"Behold! The day is coming!" You may need to make explicit which day is coming. AT: "Behold! The day when I will punish you is coming!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Behold

"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"

Doom has gone out

"Disaster has begun to come to Israel" or "Terrible things have begun to happen"

The rod has blossomed, arrogance has budded

Possible meanings are 1) "The people of Israel have grown very proud" or "The people of Israel have become very violent and very proud." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Violence has grown up into a rod of wickedness

"The people's violence has led them to do more wicked things"

translationWords