richmahn_en_tn/2ki/18/28.md

776 B

from my power

"my power" is metonymy for the ability of the king himself. AT: "from me" or "from the power of my army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

this city will not be given into the hand of the king of Assyria

This can be expressed in an active form. AT: "Yahweh will never allow the king of Assyria's army to take this city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the hand

"Hand" is metonymy for control, authority and power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords