richmahn_en_tn/2ki/15/08.md

1.9 KiB

In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah

It can be stated clearly that this is the thirty-eighth year of his reign. AT: "In year 38 of the reign of Azariah king of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Zechariah son of Jeroboam

This Jeroboam was the second king of Israel that had that name. He was the son of King Jehoash.

reigned over Israel in Samaria for six months

Samaria is the city that Zechariah lived in when he was king of Israel. AT: "lived in Samaria and reigned over Israel for six months"

He did what was evil

"Zechariah did what was evil"

what was evil in the sight of Yahweh

The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment. See how you translated this in 2 Kings 3:2. AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considers to be evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

He did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat

Departing from sins represents refusing to do those sins. AT: "Zechariah did not refuse to commit the sins of Jeroboam son of Nebat" or "He sinned as Jeroboam son of Nebat had sinned" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jeroboam son of Nebat

This Jeroboam was the first king of the ten northern tribes that made up the kingdom of Israel.

who had caused Israel to sin

Here the word "Israel" represents the people of the kingdom of Israel. AT: "who had caused the people of Israel to sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords