richmahn_en_tn/1ki/15/20.md

834 B

It came about that

This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

he stopped building up Ramah

King Baasha did this by telling his workers to do this. AT: "he had his workers stop building up Ramah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tirzah

This is the name of a city. See how you translated it in 1 Kings 14:17.

No one was exempted

This can also be stated positively. AT: "Every one had to obey King Asa's proclamation"

translationWords