richmahn_en_tn/1ti/06/12.md

1.1 KiB

Fight the good fight of faith

Here Paul speaks about a person continuing in faith as if they are an athlete fighting to win a contest or a warrior fighting a battle. Alternate translation: "Try your hardest to obey Christ's teachings with as much energy as an athlete uses in a contest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Take hold of the everlasting life

This continues the metaphor. Paul speaks about a person receiving eternal life as if they are a victorious athlete or warrior taking their prize. Alternate translation: "Take eternal life as your reward as a victorious athlete takes his prize" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

to which you were called

This can be stated in active form. Alternate translation: "to which God has called you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

you gave the good confession

"you confessed what is good" or "you confessed the truth"

before many witnesses

Paul expresses the idea of location in order to signal the idea of the people to whom Timothy was speaking. Alternate translation: "to many witnesses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)