richmahn_en_tn/dan/02/01.md

43 lines
980 B
Markdown

# In the second year
"In year two" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# he had dreams
"Nebuchadnezzar had dreams"
# His mind was troubled
Here "mind" refers to his thoughts. AT: "His thoughts disturbed him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# and he could not sleep
His troubled thoughts prevented him from sleeping. AT: "so that he could not sleep"
# Then the king summoned the magicians
"Then the king called the magicians"
# the dead
"people who had died"
# they came in
"they came into the palace"
# stood before
"stood in front of"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magic]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sorcery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wisemen]]