richmahn_en_tn/psa/105/016.md

933 B

He called for

"He sent." This means that caused a famine to happen in the land. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the whole supply of bread

Here "bread" refers to food in general. AT: "the whole supply of food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

He sent a man ahead of them; Joseph

It may be helpful to state that he sent him ahead of them to Egypt. AT: "He sent a man ahead of them to Egypt; he sent Joseph who" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Joseph was sold as a servant

This can be stated in active form. AT: "Joseph's brothers sold him as a slave" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords