richmahn_en_tn/jdg/10/13.md

618 B

you abandoned me again

The people no longer obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if they left Yahweh and went somewhere else. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I will not keep adding to the times I deliver you

The phrase "keep adding to the times" is an idiom that means to continue to do something. You can make explicit the implicit meaning of Yahweh's saying. Alternate translation: "I will not keep on delivering you again and again" or "You can be sure that I will stop delivering you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)