richmahn_en_tn/rev/20/01.md

1.5 KiB

General Information:

John begins to describe a vision of an angel throwing the devil into the bottomless pit.

Then I saw

Here "I" refers to John.

bottomless pit

This is an extremely deep narrow hole. Possible meanings are 1) the pit has no bottom; it continues to go down further forever or 2) the pit is so deep that it is as if it had no bottom. See how you translated this in Revelation 9:1.

dragon

This was a large, fierce reptile, like a lizard. For Jewish people, it was a symbol of evil and chaos. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)

sealed it over him

The angel sealed the pit to keep anyone from opening it. AT: "sealed it to prevent anyone from opening it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

deceive the nations

Here "nations" is a metonym for the people of the earth. AT: "deceive the people-groups" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

the thousand years

"1,000 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

he must be set free

This can be stated in active form. AT: "God will command the angel to free him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords