richmahn_en_tn/1jn/01/02.md

785 B

the life was made known

This can be stated in active form. Alternate translation: "God made the eternal life known to us" or "God made us able to know him, who is eternal life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

we have seen it

"we have seen him"

we bear witness to it

"we solemnly tell others about him"

the eternal life

Here, "the eternal life" refers to the one who gives that life, Jesus. Alternate translation: "the one who enables us to live forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

which was with the Father

"who was with God the Father"

and which has been made known to us

This was when he lived on earth. Alternate translation: "and he came to live among us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)