richmahn_en_tn/en_tn_54-2TH.tsv

30 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
22TH12g6rbχάρις ὑμῖν1Grace to youPaul commonly uses this greeting in his letters.
32TH13m6z50General Information:Paul gives thanks for the believers in Thessalonica.
42TH13xy7kπλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου, πάντων ὑμῶν, εἰς ἀλλήλου1the love each of you has for one another increasesyou sincerely love one another
52TH16wrg20Connecting Statement:As Paul continues, he talks about God being just.
62TH17yix7ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ1the angels of his powerhis powerful angels
72TH111r8gkπληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης1fulfill every desire of goodnessmake you able to do good in every way that you desire
82TH112z8k9κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν1because of the grace of our Godbecause of God's grace
92TH21r36t0General Information:Paul exhorts believers not to be deceived about the day Jesus will come back.
102TH22b8b2εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ... μηδὲ θροεῖσθαι1that you not be easily disturbed or troubledthat you do not easily let yourselves be disturbed
112TH22d334διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν1by a message, or by a letter that seems to be coming from usby spoken word or by written letter that pretends to be coming from us
122TH22k4dkὡς ὅτι1to the effect thatsaying that
132TH22ib6mἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου1the day of the LordThis refers to the time when Jesus will come back to the earth for all believers.
142TH23l9c50General Information:Paul teaches about the man of lawlessness.
152TH23ej66μὴ ἔλθῃ1it will not comethe day of the Lord will not come
162TH23y7chἡ ἀποστασία1the falling awayThis refers to a future time when many people will turn away from God.
172TH24wj33ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν Θεός1exhibits himself as Godshows himself as God
182TH25lkk7ταῦτα1these thingsThis refers to the return of Jesus, the day of the Lord, and the man of lawlessness.
192TH27si9iμυστήριον ... τῆς ἀνομίας1mystery of lawlessnessThis refers to a sacred secret that only God knows.
202TH27fcu7ὁ κατέχων1who restrains himTo restrain someone is to hold them back or to keep them from doing what they want to do.
212TH28hy3yκαὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ1bring him to nothing by the revelation of his comingWhen Jesus returns to earth and shows himself, he will defeat the lawless one.
222TH29bd5mἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ σημείοις, καὶ τέρασιν ψεύδους1with all power, signs, and false wonderswith all kinds of power, signs, and false wonders
232TH210tf75ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας1with all deceit of unrighteousnessThis person will use every sort of evil to deceive people to believe in him instead of God.
242TH210v366τοῖς ἀπολλυμένοις1These things will be for those who are perishingThis man who is given power by Satan will deceive everyone who did not believe in Jesus.
252TH211sj1vδιὰ τοῦτο1For this reasonBecause the people do not love the truth
262TH212pkw8οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ1those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousnessthose who took pleasure in unrighteousness because they did not believe the truth
272TH213w83a0General Information:Paul gives thanks to God for the believers and encourages them.
282TH213bcd50Connecting Statement:Paul now changes topics.
292TH213b3hhδὲ1ButPaul uses this word here to mark a change in topic.
302TH215u9ssἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε1So then, brothers, stand firmPaul exhorts the believers to hold fast to their faith in Jesus.
312TH216njk10Connecting Statement:Paul ends with a blessing from God.
322TH216g8m1δὲ1NowPaul uses this word here to mark a change in topic.
332TH217yw5fπαντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ1every good work and wordevery good thing you do and say
342TH3introb8hk0# 2 Thessalonians 03 General Notes<br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Idle and lazy persons<br>In Thessalonica, there apparently was a problem with people in the church who were able to work but refused to do so. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br><br>### What should you do if your brother sins?<br><br>In this chapter, Paul teaches that Christians need to live in a way that honors God. Christians should also encourage one another and hold each other accountable for what they do. The church is also responsible for encouraging believers to repent if they sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br>
352TH31k33i0General Information:Paul asks the believers to pray for him and his companions.
362TH32p1ctοὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις1for not all have faithfor many people do not believe in Jesus
372TH33yx9gὃς στηρίξει ὑμᾶς1who will establish youwho will strengthen you
382TH33p91kτοῦ πονηροῦ1the evil oneSatan
392TH36mst30General Information:Paul gives the believers some final instructions about working and not being idle.
402TH36v33vδὲ1NowPaul uses this word to mark a change in topic.
412TH37h222μιμεῖσθαι ἡμᾶς1to imitate usto act the way that my fellow workers and I act
422TH311iv1zἀλλὰ περιεργαζομένους1but are instead meddlersMeddlers are people who interfere in the affairs of others without being asked to help.
432TH313jx8tδέ1ButPaul uses this word to contrast the lazy believers with the hardworking believers.
442TH314mzs4εἰ ... τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν1if anyone does not obey our wordif anyone does not obey our instructions
452TH314y552ἵνα ἐντραπῇ1so that he may be ashamedPaul instructs believers to shun lazy believers as a disciplinary action.
462TH316nef40General Information:Paul makes closing remarks to the believers at Thessalonica.
472TH317c2cbὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ, Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ, οὕτως γράφ1This is my greeting, Paul, with my own hand, which is the sign in every letterI, Paul, write this greeting with my own hand, which I do in every letter, as a sign that this letter is truly from me
482TH317wg3fοὕτως γράφω1This is how I writePaul makes it clear that this letter is from him and is not a forgery.