richmahn_en_tn/dan/04/31.md

17 lines
703 B
Markdown

# General Information:
Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# While the words were still on the lips of the king
This idiom means the king was still in the act of speaking. Alternate translation: "While the king was still speaking" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# a voice came from heaven
"he heard a voice from heaven"
# King Nebuchadnezzar ... has been taken away from you
This can be stated in active form. Alternate translation: "King Nebuchadnezzar, a decree went out against you that this kingdom no longer belongs to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])