richmahn_en_tn/gen/40/06.md

989 B

Joseph came to them

"Joseph came to the cupbearer and the baker"

Behold, they were sad

The word "behold" here shows that Joseph was surprised by what he saw. AT: "He was surprised to see that they were sad" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Pharaoh's officials who were with him

This refers to the cupbearer and the baker.

in custody in his master's house

"In prison in him master's house." "His master" refers to Joseph's master, the captain of the guard.

Do not interpretations belong to God?

Joseph uses a question for emphasis. This can be written as a statement. AT: "Interpretations belong to God!" or "It is God who can tell the meaning of dreams!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Tell me, please

Joseph asks for them to tell him their dreams. AT: "Tell me the dreams, please" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

translationWords