richmahn_en_tn/rev/07/13.md

26 lines
925 B
Markdown

# clothed with white robes
These white robes showed that they were righteous.
# have come out of the great tribulation
"have survived the great tribulation" or "have lived through the great tribulation"
# the great tribulation
"the time of terrible suffering" or "the time when people will suffer terribly"
# They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb
Being made righteous by the blood of the Lamb is spoken of as washing their robes in his blood. AT: "They have been made righteous by washing their robes white in his blood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the blood of the Lamb
The word "blood" is used to refer to the death of Lamb. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribulation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]