richmahn_en_tn/mrk/06/18.md

888 B

wanted to kill him, but she could not

Herodias is the subject of this phrase and "she" is a metonym as she wants someone else to execute John. AT: "she wanted someone to kill him, but she could not have him killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

for Herod feared John; he knew

These two clauses can be linked differently to show more clearly why Herod feared John. AT: "for Herod feared John because he knew" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords)

he knew that he was a righteous

"Herod knew that John was a righteous"

Listening to him

"Listening to John"

translationWords