richmahn_en_tn/2ch/35/10.md

1.2 KiB

the service was prepared

This can be translated in active form. AT: "they prepared everything they needed so they could perform the Passover" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

their divisions

the groups into which the people had divided the priests and Levites. See how you translated this in 2 Chronicles 35:4.

the blood that they received from the Levites' hand

Here the word "hand" refers to the Levites. AT: "the blood that the Levites gave them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ancestral houses of the people

The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. AT: "the families that were the descendants of their ancestors" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords