richmahn_en_tn/rom/06/16.md

911 B

Do you not know that the one to whom you present yourselves as slaves is the one to which you are obedient, the one you must obey?

Paul uses a question to scold anyone who may think God's grace is a reason to keep sinning. You can translate this as a strong statement. Alternate translation: "You should know that you are slaves to the master you choose to obey!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

whether you are slaves to sin ... or slaves to obedience

Here, Paul speaks of "sin" and "obedience" as if they were masters that a slave would obey. Alternate translation: "whether you are like slaves to sin ... or like slaves to obedience" or "You are either a slave to sin ... or you are a slave to obedience" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

which leads to death ... which leads to righteousness

"which results in death ... which results in righteousness"