richmahn_en_tn/job/18/07.md

13 lines
621 B
Markdown

# General Information:
Bildad continues to describe the wicked person.
# The steps of his strength will be made short
This speaks of the wicked person suddenly experiencing disaster as if he no longer had strength to walk. Alternate translation: "It will be like he no longer has the strength to walk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# his own plans will cast him down
"his own advice makes him fall down." This speaks of the wicked person undergoing disaster as if he fell down. Alternate translation: "his own plans will lead him into disaster" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])