richmahn_en_tn/2ki/02/15.md

26 lines
1.3 KiB
Markdown

# the sons of the prophets
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](./03.md). AT: "the group of prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# bowed themselves to the ground before him
They are showing him deep respect and acknowledging him as their new leader.
# The spirit of Elijah does rest on Elisha
Here Elijah's "spirit" refers to his spiritual power. This speaks of Elisha having this spiritual power as if it were something that physically rested upon him. AT: "Elisha does have the same spiritual power that Elijah did" or "The spiritual power Elijah had is now with Elisha" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# See now, among your servants there are fifty strong men. Let them go
These men are referring to themselves when they say "fifty strong men." AT: "See now, we are fifty strong men and we are now your servants. Let us go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# fifty strong men
"50 strong men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]