richmahn_en_tn/sng/01/01.md

1.0 KiB
Raw Blame History

See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism Part One of the book begins in 1:2.

The Song of Songs

"The Best Song" or "The Most Excellent Song"

which is Solomons

"which is about Solomon" or "which Solomon composed"

Your anointing oils

"The oils that you put on your body"

have a delightful fragrance

"smell wonderful"

your name is like flowing perfume

The woman realizes that her lover has a good reputation. AT: "your name is wonderful like the smell of oil that someone has poured out." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Take me with you

"Bring me along with you." The word "you" refers to the lover.

we will run

The word "we" refers to the young woman together with her lover.

about you

"because of you"

let me celebrate

"let me praise"

It is natural for the other women to adore you

"All who love you are right"