richmahn_en_tn/psa/095/001.md

1.2 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

the rock of our salvation

The psalmist speaks of Yahweh as if Yahweh were a mountain the people could climb so they would be safe. See how "rock" and "of my salvation" are translated in Psalms 18:46. AT: "the rock where we can go and God will save us." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

enter his presence

The psalmist speaks as if he is telling the readers to go into the throne room of a king. AT: "go to where he is" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

with thanksgiving

"thanking him as we enter his presence"

superior to all gods

Possible meanings are that Yahweh is a great king 1) "who rules over all other gods," or 2) "who is much better than all gods."

translationWords