richmahn_en_tn/job/30/16.md

1.1 KiB

Now my life is pouring out from within me

Job speaks as if his life were a liquid and his body were a container. He feels he is about to die. AT: "Now I am dying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

many days of suffering have laid hold on me

Job speaks of his continuous suffering as if the days of suffering have grabbed hold of him. AT: "I suffer many days, and the suffering does not end" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

my bones in me are pierced

Job speaks of the pain in his bones as if his bones were being pierced. AT: "my bones ache terribly" or "I have sharp pain in my bones" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the pains that gnaw at me take no rest

Job speaks of his constant pain as if it were alive and biting him and refuses to rest. AT: "the pains that cause me to suffer do not stop" or "I am in constant pain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

translationWords