richmahn_en_tn/nam/01/12.md

1.0 KiB

General Information:

Yahweh speaks to the Israelites about Nineveh.

Even if they are at their full strength and full numbers

This refers to the Assyrians or to the people of Nineveh.

they will nevertheless be sheared

Yahweh speaks of destroying the people of Nineveh as if the were sheep that he will shear. This can be stated in active form. AT: "I will nevertheless shear them" or "I will nevertheless destroy them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Now will I break that people's yoke from off you; I will break your chains

Yahweh speaks of freeing Judah from Assyrian oppression as if he were breaking the yoke and chains that the Assyrians had placed on them. AT: "Now I will free you from that people and they will no longer oppress you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords