richmahn_en_tn/ezk/23/14.md

900 B

General Information:

Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

turbans

hats made out of long cloth and wrapped around the top of a man's head

had the appearance of officers of chariot troops, the likeness of sons

The abstract nouns "likeness" and "appearance" can be translated with verbal phrases. AT: "appeared the way officers of chariot troops do, and they looked like sons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

chariot troops

soldiers who drive chariots and who run ahead of and beside them

sons of Babylonia

"Babylonians"

translationWords