richmahn_en_tn/jer/04/06.md

625 B

disaster ... a great collapse

These words mean basically the same thing. The phrase "a great collapse" defines what the "disaster" will be. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

for I am bringing disaster from the north and a great collapse

This represents God sending an army from the north to cause disaster and destruction in Judah. Alternate translation: "for I will cause an army from the north to come and destroy you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

from the north

This represents an enemy army that would come from the north. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)