richmahn_en_tn/psa/131/002.md

13 lines
831 B
Markdown

# I have stilled and quieted my soul
The soul represents the person or his emotions. Being calm and peaceful is spoken of has having making one's soul still and quiet. Alternate translation: "I am calm and peaceful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# my soul within me
The soul represents the person or his emotions. Alternate translation: "I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# a weaned child with his mother
The psalmist speaks of himself being content and resting as if he were a young child that no longer demands breast milk from his mother. Alternate translation: "content like a young child that no longer cries for breast milk but rests in his mother's arms" or "content and resting" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])