richmahn_en_tn/lev/05/17.md

514 B

has commanded not to be done

This can be stated in active form. Alternate translation: "has commanded the people not to do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

must carry his own guilt

A person's guilt is spoken of as if it were a physical object that the person carries. Here the word "guilt" represents the punishment for that guilt. Alternate translation: "he is responsible for his own guilt" or "Yahweh will punish him for his sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)