richmahn_en_tn/isa/53/03.md

785 B

General Information:

Isaiah continues describing Yahweh's servant. (See: Isaiah 53:1-2)

He was despised and rejected by people

This can be stated in active form. AT: "People considered him as nothing and rejected him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

a man of sorrows

"a man knowing all kinds of sadness"

from whom men hide their faces

"Face" represents a person's attention or fellowship. Hiding one's face means to turn away from someone. AT: "from whom people turn away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

he was despised

This can be stated in active form. AT: "they considered him to be worthless" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords