richmahn_en_tn/en_tn_16-NEH.tsv

171 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2NEH11bi9htranslate-names0Nehemiah ... HakaliahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
3NEH11g6dl0fortress of SusaThis was one of the royal cities of Persian kings, located in the country of Elam. It was a large, fortified city with high walls surrounding it.
4NEH12f2abtranslate-names0HananiThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
5NEH12l6cw0one of my brothers, HananiHanani was Nehemiah's biological brother.
6NEH12lg140Hanani, came with some people from JudahHanani came from Judah with some other people
7NEH15pf2l0YahwehThis is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
8NEH18brz70Connecting Statement:Nehemiah continues praying to God.
9NEH110u4a80General Information:Nehemiah continues his prayer.
10NEH110w4qw0NowThis word is used here to mark a break in Nehemiah's prayer. Here he begins to make his request based on Yahweh's promise.
11NEH111h9hlwriting-background0I served as cupbearer to the kingThis is background information about Nehemiah's role in the king's court. Your language may have a special way to mark background information. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
12NEH2intromj1d0# Nehemiah 02 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter begins the account of the construction of the wall. Many scholars believe these chapters teach valuable lessons on leadership ([Nehemiah 2-6](./01.md)).<br><br>##### Special concepts in this chapter<br><br>##### Nehemiah's character<br>Apparently, Nehemiah's character made an impression on the king. It was very unusual for a king to be so concerned with one of his servants. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br><br>##### Cultural Customs<br>In ancient Persia, they thought it was important for their conquered peoples to practice their own cultural customs. It was thought that this independence promoted peace in their vast kingdom. The rebuilding of Jerusalem may have been seen as a way to allow for the Jewish cultural practices.<br><br>##### Yahweh's control<br>Yahweh is seen as very powerful. He is able to provide for his people, even through a foreign king. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]])<br>
13NEH21k1vfwriting-background0NowThis word is used here to mark a break in the main story line. Here Nehemiah tells background information about his demeanor before the king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
14NEH22n5wy0But the kingSo the king
15NEH22eyt80Then I became very much afraidAs Nehemiah prepares to answer, he is afraid because he does not know how the king will respond.
16NEH23eh230the place of my fathers' tombsthe place where my ancestors are buried
17NEH25uv1p0I replied to the kingThen I replied to the king
18NEH25u2zy0your servantNehemiah refers to himself this way to show his submission to the king.
19NEH25df8l0the city of my fathers' tombsthe city where my ancestors are buried
20NEH27qp9n0the Province Beyond the RiverThis is the name of the province that was west of the Euphrates River. It was across the river from the city of Susa.
21NEH28ar5vtranslate-names0AsaphThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
22NEH210yz8ptranslate-names0Sanballat the HoroniteSanballat is the name of a man, and the Horonites were a people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
23NEH210eh4ctranslate-names0Tobiah the Ammonite servantThis man was likely a freed slave now serving as an officer in Ammon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
24NEH210vb3p0heard thisheard that I had arrived
25NEH212wd630There was no animal with meThere were no animals with me
26NEH213g1befigs-123person0General Information:A few men accompanied Nehemiah on this inspection, but he speaks in the first person because he was the primary person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
27NEH213au610I went out by night by the Valley GateAt night, I went out through the Valley Gate
28NEH213pt1h0Jackala wild dog
29NEH213mif30Dung GatePresumably, refuse was removed from the city through this gate.
30NEH215b6370by the Valley Gatethrough the Valley Gate
31NEH217ll6y0so we will no longer be in disgraceso we will no longer be ashamed
32NEH219et87translate-names0Sanballat ... TobiahThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 2:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
33NEH219cxe8translate-names0GeshemThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
34NEH219u8ri0the kingThis refers to Artaxerses, the king of Persia.
35NEH220a4e60But you have no share, no right, and no historic claim in JerusalemBut you have no share, legal right, or religious claim to Jerusalem
36NEH3introdfw60# Nehemiah 03 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Priests<br>The priests worked on rebuilding the city. Normally, the priests were exempt from this type of work. Because they helped, it emphasizes that this is a holy work and something done for Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br><br>##### Cooperation<br>Everyone worked on this project. Many names are mentioned to emphasize the cooperation between the different families. Each was given a section of the wall to rebuild.<br>
37NEH31ald80Then Eliashib the high priest rose up with his brother priestsThen Eliashib the high priest came forward with his brothers, the priests
38NEH31g9aztranslate-names0EliashibThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
39NEH32q84stranslate-names0Zaccur son of ImriThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
40NEH33bbm9translate-names0HassenaahThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
41NEH34c8hitranslate-names0Meremoth ... Uriah ... Hakkoz ... Meshullam ... Berechiah ... Meshezabel ... Zadok ... BaanaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
42NEH35j3k4translate-names0the TekoitesThese are people from the town of Tekoa. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
43NEH36i43mtranslate-names0Joiada ... Paseah and Meshullam ... BesodeiahThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
44NEH37hu9utranslate-names0Melatiah ... JadonThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
45NEH37ipe7translate-names0Gibeonite ... MeronothiteGibeonites and Meronothites are people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
46NEH37n6xgtranslate-names0Gibeon and MizpahThese are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
47NEH37mj92translate-names0the Province Beyond the RiverThis is the name of the province that was west of the Euphrates River. It was across the river from the city of Susa. See how you translated this in [Nehemiah 2:7](../02/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
48NEH38b2yhtranslate-names0Uzziel ... Harhaiah ... HananiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
49NEH38f4p50goldsmithsA goldsmith is a person who makes gold jewelry and other gold objects.
50NEH38y25y0perfumesliquid substances that people put on their body in small amounts to smell pleasant
51NEH39m5attranslate-names0Rephaiah ... HurThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
52NEH39avu20rulerleader or chief administrator
53NEH310k6g1translate-names0Jedaiah ... Harumaph ... Hattush ... HashabneiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
54NEH311g61etranslate-names0Malkijah ... Harim ... Hasshub ... Pahath-MoabThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
55NEH312e9p4translate-names0Shallum ... HalloheshThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
56NEH312b7iq0Shallum son of Hallohesh, the rulerShallum was the ruler, not Hallohesh.
57NEH312l1db0rulerleader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../03/09.md).
58NEH313itt7translate-names0HanunThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
59NEH313w5le0the inhabitants of Zanoahthe people from Zanoah
60NEH313ek5qtranslate-names0ZanoahThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
61NEH313r9e40the Dung GatePresumably, refuse was removed from the city through this gate. Try to translate this expression as a name, not just as a description.
62NEH314w494translate-names0Malkijah ... RecabThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
63NEH314u2dk0Malkijah son of Recab, the rulerMalkijah was the ruler, not Recab.
64NEH314d9dt0rulerleader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../03/09.md).
65NEH314d8satranslate-names0Beth HakkeremThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
66NEH315bd9jtranslate-names0Shallun ... Kol-HozehThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
67NEH315l7wu0Shallun son of Kol-Hozeh, the rulerShallun was the ruler, not Kol-Hozeh.
68NEH316x774translate-names0NehemiahThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
69NEH316shf90Nehemiah son of Azbuk, the rulerNehemiah was the ruler, not Azbuk.
70NEH316l3hf0NehemiahThis is a different man named Nehemiah from the person who authored this book.
71NEH316kmx60rulerleader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../03/09.md).
72NEH316ngr2translate-names0Beth ZurThese are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
73NEH316u2s60mighty menwarriors
74NEH317str7translate-names0Rehum ... Bani ... HashabiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
75NEH317l6vwtranslate-names0KeilahThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
76NEH318b6sj0After himNext to him
77NEH318gc2htranslate-names0Binnui ... HenadadThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
78NEH318ca6t0Binnui son of Henadad, the rulerBinnui was the ruler, not Henadad.
79NEH318yh3ztranslate-names0KeilahThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
80NEH319f6iftranslate-names0Ezer ... JeshuaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
81NEH319g2y6translate-names0MizpahThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
82NEH319gcc60Ezer son of Jeshua, the rulerEzer was the ruler, not Jeshua.
83NEH319c8s50that faced the ascent to the armoryin front of the steps that went up to the armory
84NEH319xtj90armorythe place where weapons are kept
85NEH320a7k90After himNext to him
86NEH320r638translate-names0Baruch ... Zabbai ... EliashibThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
87NEH321z4b7translate-names0Meremoth ... Uriah ... HakkozThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
88NEH323v3frtranslate-names0Benjamin ... Hasshub ... AzariahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
89NEH323z8p60After themNext to them
90NEH323gv740opposite their own housein front of their own house
91NEH324ajs6translate-names0Binnui ... HenadadThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
92NEH324k7tj0After himNext to him
93NEH325q3r3translate-names0Palal ... Uzai ... Pedaiah ... ParoshThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
94NEH325dae60the tower that extends upwardthe tower that rises up
95NEH325pt6e0upper house of the kinghigher palace of the leader of Israel
96NEH325isu90the courtyard of the guardThis is the place where the guards stayed.
97NEH325d1jm0After himNext to him
98NEH326b53gtranslate-names0OphelThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
99NEH326ah1b0opposite the Water Gatein front of the Water Gate
100NEH327mgm7translate-names0the TekoitesThese are people from the town of Tekoa. See how you translated this in [Nehemiah 3:5](../03/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
101NEH328d5uv0opposite his own housein front of his own house
102NEH329rvu20After themNext to them
103NEH329n271translate-names0Zadok ... Immer ... Shemaiah ... ShecaniahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
104NEH329f74e0Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the east gateShemaiah was the keeper of the east gate, not Shecaniah.
105NEH330s2s50After himNext to him
106NEH330r5y4translate-names0Hananiah ... Shelemiah ... Hanun ... Zalaph ... Meshullam ... BerechiahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
107NEH331ifp50After himNext to him
108NEH331d33ptranslate-names0MalkijahThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
109NEH331uuc70goldsmithsA goldsmith is a person who makes gold jewelry and other gold objects.
110NEH331r6sv0upper living chambersthe higher-level rooms where people stayed
111NEH332x1tq0Sheep GateThis is the name of an entranceway in the wall.
112NEH4introtlj90# Nehemiah 04 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Dedication<br>The people were so dedicated to rebuilding the walls that they worked with their weapons ready for battle right next to them. Even when they were threatened with an attack, they continued to trust in Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]])<br><br>#### Important figures of speech in this chapter<br><br>##### Rhetorical Questions<br><br>Sanballat uses a series of rhetorical questions. These are intended to show his intense anger against the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])<br>
113NEH41vfu4translate-names0SanballatThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
114NEH42r9lb0feeble Jewsweak Jews
115NEH43alw5translate-names0TobiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
116NEH44b24b0Connecting Statement:Nehemiah begins to pray to God.
117NEH45ae620Connecting Statement:Nehemiah contines the prayer he began in verse 4.
118NEH45mbi10they have provoked the builders to angerthey have made the builders become angry
119NEH46r4750So we built the wallSo we rebuilt the wall
120NEH49vz1d0set a guard as protectionput men around the wall to guard the city
121NEH411yuc90They will not know or see until we come among themThey will not see us coming until we are beside them
122NEH413xc8b0in the exposed areasin the vulnerable areas
123NEH415puc10It came aboutIt happened that
124NEH416gh9g0my servants workedmy young men worked
125NEH416gl4t0the leaders stood behind all the peoplethe leaders positioned themselves behind all the people
126NEH417uya2figs-hyperbole0Everyone worked with one hand, and with the other hand he held his weaponThis is an exaggeration. They did not always work with only one hand, but they always had their weapon with them so that they were prepared to protect themselves and those around them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
127NEH419xi9g0the nobles ... the officialsThese are the leaders referred to in [Nehemiah 4:16](../04/16.md).
128NEH422r87p0in the middle of Jerusalemwithin Jerusalem
129NEH423v2e10changed our clothestook off our clothes
130NEH51za4ufigs-explicit0Then the men and their wives raised a great outcry against their fellow JewsSince they were working on the wall, the workers did not have enough time to work to buy and grow food for their families. The full meaning of this statement can be made clear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
131NEH51czx50the men and their wivesThis refers to the men who were working on building the wall.
132NEH510xbp50lendingborrowing or giving something to someone expecting repayment
133NEH510j3dq0loansThis is any money, food, or property that one person could let another person borrow in order to repay debts. The borrower would then be indebted to the lender.
134NEH511vkz70percentageA part of the value of the loan that the borrower was charged in interest.
135NEH512q7t50We will return what we took from themThe Jewish leaders are saying they will return the money which the poorer Jews paid in interest charges.
136NEH514i31d0of Artaxerxes the kingthat Artaxerxes was king
137NEH515iv6q0for their dailyevery day for their
138NEH516m3s90for the workto work on the wall
139NEH517w7i40my tableThis refers to the governor's table. It was a communal table for the community and for discussion of issues.
140NEH517j2af0officialsgovernment leaders
141NEH518gqe20wine in abundanceenough wine for everyone
142NEH518sp6n0yet for all this I did not demand the food allowance of the governoryet I never asked for the governor's food allowance
143NEH6introk4df0# Nehemiah 06 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>The building of the wall is completed in this chapter.<br><br>The ULT sets the lines in 6:6-7 farther to the right on the page than the rest of the text because they are part of a long quotation.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Miracle<br><br>Completing this city wall in only fifty-two days was considered proof that God had helped the Jews, especially given the opposition that they had experienced from the people in surrounding areas.<br>
144NEH61gd7ctranslate-names0Sanballat ... TobiahThese are the names of men. See how you translated them in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
145NEH61bxn2translate-names0GeshemThis is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
146NEH62rbv9translate-names0OnoThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
147NEH65s6ag0an open letterThe letter was an unsealed diplomatic communication. This was an insult to the recipient because the courier was free to read it and spread its contents among the people of the region.
148NEH67n1rj0the king will hearKing Artaxerxes will hear
149NEH67u1850Therefore comeTherefore come meet with us
150NEH68ab7x0No such things have occurred as you sayNone of the things you have written have occurred
151NEH610ybj6translate-names0Shemaiah ... Delaiah ... MehetabelThese are men's names. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
152NEH612s2sf0but that he had prophesied against mebut that he had prophesied in order to oppose me
153NEH614g3chtranslate-names0NoadiahThis is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
154NEH617rcx8translate-names0TobiahSee how you translated this man's name in [Nehemiah 2:10](../02/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
155NEH618id1xtranslate-names0Arah ... JehohananThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
156NEH618y3lgtranslate-names0Meshullam ... BerechiahThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 3:4](../03/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
157NEH619mj720They also spoke to me about his good deeds and reported my words back to himThe Jewish nobles told me about Tobiah's good deeds and then told him about my responses
158NEH7introqk4v0# Nehemiah 07 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Genealogy<br><br>The people who returned from Persia were counted according to their families. Nehemiah ensured that those who lived in Jerusalem had a completely Jewish ancestry.<br><br>##### Different lists<br>This list is paralleled in [Ezra 2](../../ezr/02/01.md). The lists do contain some differences in numbers. This is probably due to the timing of their counting. They were likely counted at different times.<br>
159NEH71lk9v0gatekeeperspeople assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator
160NEH71f8ks0singersvocal musicians who led in worship, in processions, and ceremonies, producing music and chants that emphasized and enhanced the occasion
161NEH72ykr9translate-names0Hanani ... HananiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
162NEH72zy5q0I gave my brother Hanani chargeI gave the order for my brother Hanani to be the manager
163NEH72iqf30who had oversight of the fortresswho was in charge of the fortress
164NEH72dx6d0feared God more than manyfeared God more than many other people
165NEH73n55g0Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar themPossible meanings are 1) these actions were done by Hanani and Hananiah or 2) these actions were done by Hanani and Hananiah with the help of the gatekeepers or 3) the gatekeepers did these actions under the direction of Hanani and Hananiah.
166NEH73w3hi0the sun is hotthe sun is high in the sky
167NEH73b2es0While the gatekeepers are on guard, you may shut the doors and bar themShut the doors and bar them while the gatekeepers are still on guard
168NEH73mir90gatekeepersSee how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md)
169NEH73ed9m0shut the doors and bar themclose the gates and lock them
170NEH73he4e0Appoint guards from those who live in JerusalemAssign guards from those people who live in Jerusalem
171NEH75pzu60to enroll themto list and register them
172NEH75avw20the book of the genealogyThis was a book that no longer exists.
173NEH76ud5m0These are the people of the provinceThese are the descendants of this region
174NEH76r578figs-idiom0went upThis is an idiom that refers to traveling toward Jerusalem, which was on higher ground than the surrounding area. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
175NEH77mu5htranslate-names0Zerubbabel ... Jeshua ... Nehemiah ... Azariah ... Raamiah ... Nahamani ... Mordecai ... Bilshan ... Mispereth ... Bigvai ... Nehum ... BaanahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
176NEH77fz510The number of the menA census had been taken when the Israelites first returned to Jerusalem after the exile. The numbers represent how many men belonged to each family group. This sentence introduces the information in the following verses.
177NEH78r3xatranslate-numbers0Nehemiah is recounting the number of people who returned from exile. The people were grouped by families according to the name of their patriarchs. The number represents the number of men in each family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
178NEH78l98vtranslate-names0ParoshThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
179NEH79gy8ktranslate-names0ShephatiahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
180NEH710nq9etranslate-names0ArahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
181NEH711jc4atranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
182NEH711v6jntranslate-names0Pahath-Moab ... Jeshua ... JoabThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
183NEH711my8s0through the descendants of Jeshua and Joabthat is, the descendants of Jeshua and Joab
184NEH712d7wftranslate-names0ElamThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
185NEH713sbz7translate-names0ZattuThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
186NEH714v5zrtranslate-names0ZakkaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
187NEH715a26atranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
188NEH715x1bdtranslate-names0BinnuiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
189NEH716ay45translate-names0BebaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
190NEH717h84ytranslate-names0AzgadThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
191NEH718b95ktranslate-names0AdonikamThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
192NEH719lhq4translate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
193NEH719iy74translate-names0BigvaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
194NEH720d5wktranslate-names0AdinThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
195NEH721mxg1translate-names0AterThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
196NEH722r3eetranslate-names0HashumThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
197NEH723yyf7translate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
198NEH723v6ehtranslate-names0BezaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
199NEH724j9rbtranslate-names0HariphThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
200NEH725sj6ptranslate-names0GibeonThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
201NEH726sde6translate-names0Bethlehem and NetophahThese are the names of places in Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
202NEH727xmr1translate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
203NEH727v2tbtranslate-names0AnathothThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
204NEH728b1sdtranslate-names0Beth AzmavethThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
205NEH729y9ektranslate-names0Kiriath Jearim, Kephirah, and BeerothThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
206NEH730ncc2translate-names0Ramah and GebaThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
207NEH731i39dtranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
208NEH731ty2qtranslate-names0MichmasThis is the name of a place. (See [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
209NEH732b4qwtranslate-names0Bethel and AiThis is the name of a place. (See [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
210NEH733dbu1translate-names0NeboThis is the name of a place. (See [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
211NEH734d1vytranslate-names0ElamThis is the name of a place. (See [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
212NEH735wz53translate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
213NEH735s9ektranslate-names0HarimThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
214NEH736avk6translate-names0JerichoThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
215NEH737b9f2translate-names0Lod, Hadid, and OnoThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
216NEH738rla1translate-names0SenaahThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
217NEH739x7hbtranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
218NEH739xwy8translate-names0Jedaiah ... JeshuaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
219NEH740kd29translate-names0ImmerThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
220NEH741xd2ztranslate-names0PashhurThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
221NEH742ias1translate-names0HarimThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
222NEH743h37etranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
223NEH743v5s3translate-names0Jeshua ... Kadmiel ... Binnui ... HodevahThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
224NEH744ht7ltranslate-names0AsaphThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
225NEH744v68g0singersSee how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
226NEH745wy4ptranslate-names0Shallum ... Ater ... Talmon ... Akkub ... Hatita ... ShobaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
227NEH745b7ne0gatekeepersSee how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
228NEH746t2j50General Information:These verses continue the names of people whose descendants returned from the exile.
229NEH746st75translate-names0Ziha ... Hasupha ... TabbaothThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
230NEH747d6nptranslate-names0Keros ... Sia ... PadonThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
231NEH747mn220SiaThis is the same man known by the name Siaha in Ezra 2:44.
232NEH748ln8ltranslate-names0Lebana, ... Hagaba ... ShalmaiThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
233NEH749zpn7translate-names0Hanan ... Giddel ... GaharThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
234NEH750s8hz0General Information:These verses continue the names of people whose descendants returned from the exile.
235NEH750cd4ktranslate-names0Reaiah ... Rezin ... NekodaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
236NEH751u8eatranslate-names0Gazzam ... Uzza ... PaseahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
237NEH752i1ddtranslate-names0Besai ... Meunim ... NephushesimThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
238NEH753h78b0General Information:These verses continue the names of people whose descendants returned from the exile.
239NEH753u7qntranslate-names0Bakbuk ... Hakupha ... HarhurThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
240NEH754jat5translate-names0Bazluth ... Mehida ... HarshaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
241NEH755w15ptranslate-names0Barkos ... Sisera ... TemahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
242NEH756i1b4translate-names0Neziah ... HatiphaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
243NEH757w9sxtranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
244NEH757ma7vtranslate-names0Sotai ... Sophereth ... PeridaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
245NEH757xb5j0SopherethThis is the name of a man who is called Hassophereth in Ezra 2:55.
246NEH757ei9x0PeridaThis is the name of a man who is also called Peruda in Ezra 2:55.
247NEH758y1jltranslate-names0Jaala ... Darkon ... GiddelThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
248NEH759vwg5translate-names0Shephatiah ... Hattil ... Pochereth Hazzebaim ... AmonThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
249NEH761a15htranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
250NEH761c7tatranslate-names0Tel Melah ... Tel Harsha ... Kerub ... Addon ... ImmerThese are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
251NEH762np4htranslate-names0Delaiah ... Tobiah ... NekodaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
252NEH763i59atranslate-names0Habaiah ... Hakkoz ... BarzillaiThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
253NEH765cij9translate-unknown0Urim and ThummimThese were sacred stones that the high priest carried on his breastplate and used at times to determine God's will. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
254NEH766t4xjtranslate-numbers0Nehemiah is continuing to recount the number of people who returned from exile. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
255NEH766j9fe0The whole assembly togetherThe whole group together
256NEH766av510was 42,360was 42,360 people
257NEH767se3x0singing men and womenmale singers and female singers
258NEH770le3g0gave to the treasuryput into the treasury
259NEH770c7ugtranslate-bmoney0darics of goldA daric was a small gold coin that people in the Persian Empire used. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
260NEH773e7np0gatekeepersSee how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
261NEH773a2ub0singersSee how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
262NEH773jaj3figs-explicit0some of the peopleThe implied information is that this refers to some of the Israelites who were not priests or other temple workers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
263NEH773znc40all IsraelPossible meanings are: 1) all the groups of Israelites that are listed in this verse or 2) the rest of the Israelites who did not work in the temple.
264NEH773gdj20were settled in their citieslived in their own cities
265NEH8introw38v0# Nehemiah 08 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Reading of the law<br><br>During the exile, the Hebrew language was no longer spoken. Only the priests and Levites still understood it. Ezra read the book of the law to the people in Hebrew and the Levites walked among the crowd translating it into Aramaic for the people to understand. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])<br><br>##### Festival of Shelters<br><br>After they heard Ezra read the law of Moses, the people obeyed it by making temporary shelters for themselves with tree branches. They did this to remember that their ancestors slept in shelters when they came out of slavery in Egypt.<br>
266NEH81f6t80Water GateThis was the name of a large opening or doorway in the wall.
267NEH81fdh40the book of the law of MosesThis would have been all or part of the first five books of the Old Testament.
268NEH82e89a0brought the lawbrought The Book of the Law
269NEH82j8yl0all who could hear and understandThis would include children who were old enough to understand what was being read.
270NEH83iv9y0He faced the open areaHe turned towards the open area
271NEH84lk8ktranslate-names0Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah ... Pedaiah, Mishael, Malkijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and MeshullamThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
272NEH85wqg80the bookThe Book of the Law
273NEH85ln1z0he was standing above the peoplehe was standing higher than the people
274NEH85yv2ufigs-explicit0when he opened it all the people stood upThe people stood up out of respect for God's word. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
275NEH88iw1y0the readingwhat was read
276NEH814ur1h0should live in sheltersThese were temporary shelters that people made out of branches and leaves.
277NEH815rq6s0They should make a proclamationThey should announce
278NEH815f9c2translate-unknown0myrtlea kind of small tree with colorful flowers (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
279NEH815es8r0shade treesleafy trees
280NEH816dl2y0made themselves shelterseach built their own shelters
281NEH816krx40Water Gate ... Gate of EphraimThese are names of large openings or doorways in the wall.
282NEH816b74m0in the square at the Gate of Ephraimin the open place by the Gate of Ephraim
283NEH817n31n0For since the days of JoshuaFrom the days of Joshua
284NEH818sfx40solemn assemblyThis was a special religious gathering.
285NEH9introsj1h0# Nehemiah 09 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter and the next one form a single section.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Prayer to God<br><br>The people prayed and thanked God for his care for them and the blessings he gave to them. They also confessed their sin of disobeying him. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/confess]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])<br><br>##### Learning from their ancestor's mistakes<br>This chapter teaches that the Jews learned from the mistakes of their ancestors. They became determined to worship Yahweh alone, to not intermarry with other peoples, and to worship Yahweh as the law of Moses instructed them. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])<br><br>##### Recalling the great power of God<br>It was common to recall the great things God did for Israel. This is a reminder to Israel of God's power. It is intended to bring the people to repentance and proper worship of Yahweh. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])<br>
286NEH91lm7m0the people of Israel were assembledthe people of Israel came together
287NEH91irv4figs-explicit0they were wearing sackcloth, and they put dust on their headsThis was in order to show how sorry they were for the wrong things they and their ancestors had done. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
288NEH92xbs10The descendants of IsraelThe Israelites
289NEH92qx580separated themselves from all the foreignersno longer had anything to do with those who were not Israelites
290NEH92vhc60They stood and confessed their own sins and the evil actions of their ancestorsThey admitted the wrong things that they had done and also the wrong things their forefathers had done
291NEH93q5p10They stood upAll the Israelites stood up
292NEH93je9t0they were confessingthey were admitting the wrong things they had done
293NEH94zl5jtranslate-names0Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenanimen's names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
294NEH95u4pu0give praise to Yahwehbless Yahweh
295NEH95yk5btranslate-names0Jeshua ... Kadmiel ... Bani ... Sherebiah ... ShebaniahThese are the names of men. See how you translated them in [Nehemiah 9:4](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
296NEH95m3eutranslate-names0Hashabneiah ... Hodiah ... PethahiahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
297NEH97id6f0Connecting Statement:The Levites continue their prayer before all the people.
298NEH97us450Ur of the ChaldeesUr, where the Chaldean people group lived
299NEH98vbx8translate-names0Canaanites ... Hittites ... Amorites ... Perizzites ... Jebusites ... Girgashitespeople group names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
300NEH99p3f40Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
301NEH99vp1y0You sawYahweh saw
302NEH99j256figs-explicit0you heard their cryThe implied information is that God was moved to action because of the Israelites' cries for help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
303NEH910i7c30all the people of his landall the Egyptians
304NEH911n7jm0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
305NEH911d1kp0you divided the seaGod divided
306NEH911l5arfigs-simile0you ... threw those who pursued them into the depths, as a stone into deep watersIn this simile, the writer describes God throwing the Egyptians into the sea as easily as a person would throw a stone into water, and the stone would disappear under the water completely. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
307NEH912n4i20Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
308NEH912m7vx0You led themYahweh led the Israelites.
309NEH913zut5figs-parallelism0righteous decrees and true laws, good statutes and commandmentsBoth of these double phrases describe the same thing, the law of Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
310NEH914w3q60Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
311NEH914h9f4figs-doublet0commandments ... statutes ... lawEach of these three words refers to the law of Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
312NEH916g6tt0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
313NEH916m7530they and our ancestorsthe Israelites at the time of Moses and the people of Israel after the time of Moses
314NEH916t1hefigs-idiom0they were stiff-neckedThis is an idiom that means that they were stubborn. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
315NEH917v9ibfigs-idiom0were stiff-neckedThis is an idiom that means that they were stubborn. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
316NEH917f1m10the wonders that you had done among themthe miracles that you had done among them
317NEH918hw320Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
318NEH918ind60cast a calf out of molten metalmelted metal and molded it in the shape of a calf
319NEH919eqh40you ... did not abandon themYahweh did not abandon the Israelites.
320NEH919x6bf0The pillar of cloud ... the pillar of fireSee how you translated this in [Nehemiah 9:12](../09/12.md).
321NEH920buh10Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
322NEH920e7m40Your good Spirit ... your manna ... waterThe writer changes the usual word order to emphasize the good things Yahweh gave his people. Your language may have another way of emphasizing these items.
323NEH920ncd60instructteach
324NEH922f4620Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
325NEH922xc6v0You gave them kingdomsYahweh gave the Israelites kingdoms.
326NEH922kgg10gave them kingdoms and peoplesenabled them to conquer kingdoms and peoples
327NEH922zt5p0assigning to them every corner of the landenabling them to possess every part of the land
328NEH922xf4vtranslate-names0Sihon ... OgThese are the names of kings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
329NEH922bkk3translate-names0Heshbon ... BashanThese are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
330NEH923w96j0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
331NEH923t5pb0You made their childrenYahweh made the descendants of the Israelites at the time of Moses
332NEH925v4540Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
333NEH925yzu60They capturedThe Israelites at the time of Moses captured
334NEH925gs7a0a productive landa fertile land
335NEH925ke4u0cisternsholes in the ground where people store water
336NEH926t19v0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
337NEH926vbj50They threw your lawThe Israelites threw Yahweh's law.
338NEH928u77m0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
339NEH930sj6k0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
340NEH930ym8i0you gaveYahweh gave
341NEH931cl3n0you did not make a complete end of themyou did not destroy them
342NEH932j1rz0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
343NEH935af8m0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
344NEH935nxv90while they enjoyed your great goodness to themwhile they enjoyed the good things you gave them
345NEH935ibf90they did not serve youthey were not obedient to your law or teaching
346NEH936q7xj0Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
347NEH937q3dz0The rich yield from our land goes to the kingsWe pay tribute to kings for working our own land
348NEH937x15l0They ruleThe kings rule.
349NEH938g7s30Connecting Statement:In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
350NEH938t4ag0Because of all thisbecause the people had disobeyed and Yahweh had punished them
351NEH938xee90On the sealed document are the namesThe reader should understand that the men wrote their names on the document before it was sealed.
352NEH10introm17y0# Nehemiah 10 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This chapter concludes the passage beginning in chapter 9.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The vow<br><br>By signing this document, the people vowed or agreed to obey God, not to buy things on the Sabbath and to pay their temple tax. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])<br>
353NEH101ijh70Connecting Statement:Here begins a list of the people whose names were on the sealed document.
354NEH101j4ny0sealed documentsThe documents were sealed after the names had been signed on the documents.
355NEH101mu7ufigs-pronouns0NehemiahSome people believe that Nehemiah wrote this book and is speaking of himself as if he were someone else because this is an official list. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
356NEH101r4sgtranslate-names0HakaliahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 1:1](../01/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
357NEH102wj7b0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents (verse 1) continues.
358NEH102l6qatranslate-names0Seraiah ... JeremiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
359NEH102huw8translate-names0AzariahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:23](../03/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
360NEH103b2lc0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents (verse 1) continues.
361NEH103d5crtranslate-names0Pashhur, AmariahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
362NEH103lw6utranslate-names0MalkijahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:11](../03/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
363NEH104uqt40Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
364NEH104g6hstranslate-names0HattushSee how you translated this man's name in [Nehemiah 3:10](../03/10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
365NEH104bdr6translate-names0ShebaniahSee how you translated this man's name in [Nehemiah 9:4](../09/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
366NEH104xzc8translate-names0MallukThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
367NEH105qbj90Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
368NEH105qai2translate-names0HarimThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:11](../03/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
369NEH105z9wltranslate-names0MeremothThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:4](../03/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
370NEH105gdm7translate-names0ObadiahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
371NEH106del40Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
372NEH106z2vdtranslate-names0Daniel, GinnethonThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
373NEH106h9n5translate-names0BaruchThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:20](../03/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
374NEH107yd6rtranslate-names0MeshullamThis is a man's name. See how you translated it in [Nehemiah 9:4](../09/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
375NEH107x4lctranslate-names0Abijah, MijaminThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
376NEH108mt1stranslate-names0Maaziah, BilgaiThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
377NEH108iv3ctranslate-names0ShemaiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:29](../03/29.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
378NEH109b29e0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues. Nehemiah begins here to list the names of the Levies who signed the sealed document.
379NEH109si66translate-names0Jeshua ... HenadadThese are the names of men. See how you translated them in [Nehemiah 3:18-19](../03/18.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
380NEH109pi28translate-names0AzaniahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
381NEH109j952translate-names0BinnuiThis is a man's name. See how you translated it in [Nehemiah 3:24](../03/24.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
382NEH109km8etranslate-names0KadmielThis is a man's name. See how you translated it in [Nehemiah 7:43](../07/43.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
383NEH1010yg6htranslate-names0ShebaniahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 9:4](../09/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
384NEH1010cfy7translate-names0Hodiah ... Kelita ... PelaiahThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 8:7](../08/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
385NEH1010z9gdtranslate-names0HananThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:49](../07/49.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
386NEH1011x5wd0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
387NEH1011fh22translate-names0RehobThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
388NEH1011w8h1translate-names0MikaThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 10:11](../10/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
389NEH1011z3i5translate-names0HashabiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:17](../03/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
390NEH1012vuf70Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
391NEH1012ac1stranslate-names0ZaccurThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:2](../03/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
392NEH1012ctq5translate-names0SherebiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 8:7](../08/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
393NEH1012r5hatranslate-names0ShebaniahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
394NEH1013t4nx0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
395NEH1013q7fmtranslate-names0Hodiah ... BeninuThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
396NEH1013f7a5translate-names0BaniThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:17](../03/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
397NEH1014c75btranslate-names0ParoshThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:25](../03/25.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
398NEH1014d729translate-names0Pahath-MoabThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:11](../03/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
399NEH1014ta8ytranslate-names0Elam ... ZattuThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 7:12](../07/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
400NEH1015nkt20General Information:In these verses, Nehemiah continues to list the names of the people who signed the sealed document.
401NEH1015r379translate-names0BunniThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 9:4](../09/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
402NEH1015d4hqtranslate-names0Azgad, BebaiThese are the names of men. See how you translated them in [Nehemiah 7:16-17](../07/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
403NEH1016dda20Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
404NEH1016m4l9translate-names0Adonijah ... AdinThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
405NEH1016xk1stranslate-names0BigvaiThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:7](../07/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
406NEH1017ybp40Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
407NEH1017neh8translate-names0AzzurThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
408NEH1017l7xwtranslate-names0Ater, HezekiahThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 7:20](../07/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
409NEH1018ssa20Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
410NEH1018n169translate-names0HodiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 8:7](../08/07.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
411NEH1018k9y7translate-names0HashumThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 7:20](../07/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
412NEH1018f3letranslate-names0BezaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
413NEH1019rbs70Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
414NEH1019qpd4translate-names0NebaiThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
415NEH1019it8atranslate-names0HariphThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:23](../07/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
416NEH1019l77qtranslate-names0AnathothThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:27](../07/27.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
417NEH1020xbs60Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
418NEH1020gf8rtranslate-names0Magpiash ... HezirThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
419NEH1020hbe9translate-names0MeshullamThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 3:4](../03/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
420NEH1021bjm20Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
421NEH1021gh1mtranslate-names0JadduaThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
422NEH1021x7eptranslate-names0Meshezabel, ZadokThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 3:4](../03/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
423NEH1022rm3j0General Information:In these verses, Nehemiah continues to list the names of the people who signed the sealed document.
424NEH1022n3zktranslate-names0PelatiahThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
425NEH1022e4dttranslate-names0HananThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:49](../07/49.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
426NEH1022un5itranslate-names0AnaiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 8:4](../08/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
427NEH1022l1pztranslate-names0AnaiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:8](../03/08.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
428NEH1023kcs60Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
429NEH1023ku2mtranslate-names0Hoshea ... HananiahThese are the name of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
430NEH1023rr76translate-names0HasshubThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:11](../03/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
431NEH1024p99a0Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
432NEH1024t9wxtranslate-names0HalloheshThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 3:11](../03/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
433NEH1024y9f7translate-names0Pilha ... ShobekThese are the name of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
434NEH1025t6u90Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
435NEH1025ml8wtranslate-names0RehumThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:17](../03/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
436NEH1025s2tctranslate-names0HashabnahThese are the name of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
437NEH1025tz5atranslate-names0MaaseiahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 3:23](../03/23.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
438NEH1026ab18translate-names0Ahiah ... AnanThese are the name of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
439NEH1026k998translate-names0HananThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
440NEH1027w9x40Connecting Statement:The list of men whose names appear on the sealed documents [Nehemiah 10:1](../10/01.md) continues.
441NEH1027ac3rtranslate-names0Malluk, HarimThese are the names of men. See how you translated this in [Nehemiah 10:4](../10/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
442NEH1027y6gxtranslate-names0BaanahThis is a man's name. See how you translated this in [Nehemiah 7:6](../07/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
443NEH1028w2rt0gatekeepersThis refers to the people assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator. See how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
444NEH1029ny6b0to observeto follow
445NEH1030t8sp0General Information:In these verses, the people describe the content of the oath they were making in [Nehemiah 10:29](../10/29.md).
446NEH1032bh3h0General Information:In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in [Nehemiah 10:29](../10/29.md).
447NEH1032h9gt0We accepted the commandsWe promised to obey the command
448NEH1032pw6w0for the service ofto pay for the care of
449NEH1033ehf40the bread of the presenceThis refers to the 12 loaves of bread baked without yeast kept in the temple and used to symbolize God's presence with His people.
450NEH1033xu3y0the new moon festivalsThese were celebrations held when the moon was just a small crescent in the sky.
451NEH1034s6yz0General Information:In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in [Nehemiah 10:29](../10/29.md).
452NEH1037j9sj0General Information:In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in [Nehemiah verse 29](./28.md).
453NEH1037rk7x0our doughPossible meanings are that this refers to 1) dough made from coarse flour, 2) coarse flour, or 3) ground grain.
454NEH1037e92l0the storerooms of the house of our Godthe places where things are stored in the temple
455NEH1038eb51translate-fraction0a tenthThis means one part out of ten equal parts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
456NEH1038zl4a0the storerooms of the treasurythe storerooms in the temple
457NEH1039qzf80General Information:In these verses, the people finish describing the content of the oath they were making in [Nehemiah 10:29](../10/29.md).
458NEH11introxja10# Nehemiah 11 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### The places where the Jews lived<br><br>Some people lived in Jerusalem, but most people lived in villages and towns away from Jerusalem. They lived there in order to farm the land raise their animals. The city with its walls was there to provide all of the people with protection if enemies attacked them.<br>
459NEH111e2yg0the people cast lotsthe people threw marked stones
460NEH111beq50to bring one of tento bring one family out of every ten families
461NEH113l7mb0on his own land, including some Israeliteson his own land: Israelites
462NEH114n2a70some of the descendants of Judah and some of the descendants of Benjaminsome of the people of Judah and some of the people of Benjamin
463NEH114nm8y0The people from Judah included:From the descendants of Judah:
464NEH114wl7rtranslate-names0Judah ... Benjamin ... Athaiah ... Uzziah ... Zechariah ... Amariah ... Shephatiah ... Mahalalel ... PerezThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
465NEH114vx6k0a descendant of Perezfrom the descendants of Perez
466NEH115l7270Connecting Statement:In these verses, Nehemiah continues to list the provincial officers who lived in Jerusalem.
467NEH115ml8btranslate-names0Maaseiah ... Baruch ... Kol-Hozeh ... Hazaiah ... Adaiah ... Joiarib ... ZechariahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
468NEH115dxb80ShiloniteThis refers to a person who comes from the town of Shiloh.
469NEH116y8t2translate-names0PerezThis is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
470NEH117m8mp0Connecting Statement:In these verses, Nehemiah continues to list the provincial officers who lived in Jerusalem.
471NEH117w8c5translate-names0Benjamin ... Sallu ... Meshullam ... Joed ... Pedaiah ... Kolaiah ... Maaseiah ... Ithiel ... JeshaiahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
472NEH118bzh9translate-names0Gabbai ... SallaiThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
473NEH119z3xltranslate-names0Joel ... Zichri ... Judah ... HassenuahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
474NEH1110ft7mtranslate-names0Jedaiah ... Joiarib ... JakinThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
475NEH1111d8phtranslate-names0Seraiah ... Hilkiah ... Meshullam ... ZadokThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
476NEH1112j7vptranslate-names0Adaiah ... Jeroham ... Pelaliah ... Amzi ... Zechariah ... Pashhur ... MalkijahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
477NEH1113wd9q0His brothersthe brothers of Adaiah, the son of Jeroham ([Nehemiah 11:12](../11/12.md)).
478NEH1113l51btranslate-names0Amashsai ... Azarel ... Ahzai ... Meshillemoth ... ImmerThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
479NEH1114jrq7translate-names0Zabdiel ... HaggedolimThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
480NEH1115f71ntranslate-names0Shemaiah ... Hasshub ... Azrikam ... Hashabiah ... BunniThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
481NEH1116q6zjtranslate-names0Shabbethai ... JozabadThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
482NEH1116if3q0who were from the leaders of the Levites and were in chargefrom the leaders of the Levites, were in charge
483NEH1117ix77translate-names0Mattaniah ... Mika ... Zabdi ... Asaph ... Bakbukiah ... Abda ... Shammua ... Galal ... JeduthunThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
484NEH1117sm9t0who began the thanksgiving in prayerThat is, who directed the singers.
485NEH1118di190the holy cityThis expression refers to the city of Jerusalem.
486NEH1119i92r0gatekeeperspeople assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator. See how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
487NEH1119j7b3translate-names0Akkub ... TalmonThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
488NEH1121eu4gtranslate-names0Ziha ... GishpaThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
489NEH1121vct4translate-names0OphelThis is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
490NEH1122l3ba0The chief officer overThe overseer of
491NEH1122rr5etranslate-names0Uzzi ... Bani ... Hashabiah ... Mattaniah ... Mika ... AsaphThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
492NEH1123km8l0They were under orders from the kingThe king had told them what to do
493NEH1124aee9translate-names0Pethahiah ... Meshezabel ... Zerah ... JudahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
494NEH1124dqa40at the king's side in all matters concerning the peopleat the Persian king's side as an adviser in all matters concerning the Jewish people
495NEH1125rg1ftranslate-names0Kiriath Arba ... Dibon ... JekabzeelThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
496NEH1126d9f4translate-names0Jeshua ... Moladah ... Beth PeletThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
497NEH1127nu5ztranslate-names0Hazar Shual ... BeershebaThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
498NEH1128dl5vtranslate-names0Ziklag ... MekonahThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
499NEH1129t41atranslate-names0Enrimmon ... Zorah ... JarmuthThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
500NEH1130vn2ztranslate-names0Zanoah ... Adullam ... Lachish ... Azekah ... Beersheba ... Valley of HinnomThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
501NEH1131n61t0The people of Benjamin also lived from Geba onward, at Mikmash and AijaThe people of Benjamin lived in Geba, Mikmash and Aija
502NEH1131uha3translate-names0Geba ... Mikmash ... Aija ... BethelThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
503NEH1131lm1q0AijaThis is possibly another name for the town of Ai.
504NEH1132ucv8translate-names0Anathoth, Nob, AnaniahThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
505NEH1133jwf7translate-names0Hazor, Ramah, GittaimThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
506NEH1134e1lstranslate-names0Hadid, Zeboim, NeballatThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
507NEH121ixs50who came upwho arrived from Babylonia
508NEH121b4x70with Zerubbabelunder the leadership of Zerubbabel
509NEH121b8rytranslate-names0Zerubbabel ... Shealtiel ... Jeshua ... Seraiah ... Jeremiah ... EzraThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
510NEH122p4mltranslate-names0Amariah ... Malluk ... HattushThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
511NEH123gwk1translate-names0Shecaniah ... Rehum ... MeremothThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
512NEH124cd2t0Connecting Statement:The list that began in [Nehemiah 12:1](../12/01.md) continues.
513NEH124k1zn0There wereThese words have been added for this translation. If you continue the list that began in [Nehemiah 12:1](../12/01.md), you can omit these words.
514NEH124qt5ntranslate-names0Iddo ... Ginnethon ... AbijahThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
515NEH125x3ritranslate-names0Mijamin ... Moadiah ... BilgahThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
516NEH126udm2translate-names0Shemaiah ... Joiarib ... JedaiahThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
517NEH127g43ptranslate-names0Sallu ... Amok ... Hilkiah ... Jedaiah ... JeshuaThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
518NEH128xy1htranslate-names0Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, ... MattaniahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
519NEH129nnn1translate-names0Bakbukiah ... UnniThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
520NEH1210ri33translate-names0Jeshua ... Joiakim ... Eliashib ... JoiadaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
521NEH1211a7yvtranslate-names0Joiada ... Jonathan ... JadduaThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
522NEH1212j9qvtranslate-names0Joiakim ... Meraiah ... HananiahThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
523NEH1212vv32translate-names0Seraiah ... JeremiahThese are names of families named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
524NEH1213uwn8translate-names0Meshullam ... JehohananThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
525NEH1213hm77translate-names0Ezra ... AmariahThese are names of families named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
526NEH1214vig4translate-names0Jonathan ... JosephThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
527NEH1214tum7translate-names0Malluk ... ShebaniahThese are names of families named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
528NEH1215l4u90Connecting Statement:The list that began in [Nehemiah 12:12](../12/12.md) continues.
529NEH1215z68btranslate-names0Adna ... HelkaiThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
530NEH1215a64ptranslate-names0Harim ... MeremothThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
531NEH1216hb4ytranslate-names0Zechariah ... MeshullamThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
532NEH1216u64utranslate-names0Iddo ... GinnethonThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
533NEH1216uae60Meshullam was the leader of GinnethonGinnethon may be another form of the name Ginnethoi.
534NEH1217pa3ktranslate-names0Zichri ... PiltaiThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
535NEH1217em6ctranslate-names0Abijah ... Miniamin ... MoadiahThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
536NEH1217h3jl0MoadiahMaadiah may be another form of the name Moadiah.
537NEH1218zd3ptranslate-names0Shammua ... JehonathanThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
538NEH1218t8yytranslate-names0Bilgah ... ShemaiahThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
539NEH1219u373translate-names0Mattenai ... UzziThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
540NEH1219s8n3translate-names0Joiarib ... JedaiahThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
541NEH1220y23ctranslate-names0Kallai ... EberThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
542NEH1220p8dgtranslate-names0Sallu ... AmokThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
543NEH1221v16dtranslate-names0Hashabiah ... NethanelThese are all names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
544NEH1221vwp6translate-names0Hilkiah ... JedaiahThese are all names of families that are named after men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
545NEH1222snj3translate-names0Eliashib ... Joiada, Johanan ... Jadduanames of men (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
546NEH1223q9hz0recorded in the book of the annalsThis may refer to the Book of Chronicles. The scribes wrote the words in the verses above in a book that recorded the events of each day.
547NEH1223d2rp0up to the days of Johanan son of EliashibThe records in the temple recorded only up until Johanan.
548NEH1224kx4ztranslate-names0Hashabiah, Sherebiah ... Jeshua ... KadmielThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
549NEH1224dl8r0obedience to the command of DavidKing David had commanded the Levites how they were to organize and lead worship.
550NEH1225p55ltranslate-names0Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and AkkubThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
551NEH1226wk2ztranslate-names0Joiakim ... Jeshua ... Jozadak ... Nehemiah ... EzraThese are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
552NEH1227s6xvtranslate-unknown0cymbalstwo thin, round metal plates that are hit together to make a loud sound (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
553NEH1229lnm1translate-names0Beth Gilgal ... Geba and AzmavethThese are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
554NEH1231zsj60the leaders of Judahthe leaders of the people who lived in the region of Judah
555NEH1232ni9qtranslate-names0HoshaiahThese are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
556NEH1233x16dtranslate-names0Azariah, Ezra, MeshullamThese are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
557NEH1233sjp80after them wentbehind them followed
558NEH1234t5untranslate-names0Judah, Benjamin, Shemaiah, JeremiahThese are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
559NEH1235h1hmtranslate-names0Zechariah ... Jonathan ... Shemaiah ... Mattaniah ... Micaiah ... Zaccur ... AsaphThese are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
560NEH1236h9u70There also wereAlong with them were
561NEH1236kmk3translate-names0Zechariah ... Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, Hanani ... David ... EzraThese are the names of males. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
562NEH1236n2tl0Ezra the scribe was in front of themEzra the scribe was leading them
563NEH1237c38r0Fountain Gate ... Water GateThese are the names of openings in the wall.
564NEH1238fbi30choirgroup of singers
565NEH1238t11k0I followed themNehemiah followed them.
566NEH1238j2zntranslate-names0Tower of OvensThis is the name of a tall structure where people kept watch for danger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
567NEH1238a5ww0Broad WallThis is a name for part of the wall.
568NEH1239v1nitranslate-names0Tower of Hananel ... Tower of the HundredThese are the names of tall structures where people kept watch for danger. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
569NEH1239v2640Gate of Ephraim ... Old Gate ... Fish Gate ... Sheep Gate ... Gate of the GuardThese are the names of openings in the wall.
570NEH1241s4t8translate-names0Eliakim ... Maaseiah ... Miniamin ... Micaiah ... Elioenai ... Zechariah ... HananiahThese are the names of males who were the priests at that time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
571NEH1241bnz50with the trumpetsPossible meanings are 1) only the first seven priests listed from Eliakim to Hananiah carried trumpets or 2) all 15 priests listed from Eliakim to Ezer carried trumpets.
572NEH1242gqe1translate-names0Maaseiah ... Shemaiah ... Eleazar ... Uzzi ... Jehohanan ... Malkijah ... Elam ... EzerThese are the names of males who were the priests at that time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
573NEH1242tdc80JezrahiahThis is the name of a male who was the leader of the singers.
574NEH1242y2qj0made themselves heardsang loudly
575NEH1243jgp90rejoice with great joyrejoice greatly
576NEH1244bnw20the contributionsthings the people gave to the priests
577NEH1244g3470For Judah rejoiced over the priests and the LevitesIt seems that the people appointed the men because the people of Judah were grateful for the priests and Levites who were serving.
578NEH1245lm4j0gatekeepersThese were people assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator. See how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
579NEH1246py1c0there were directors of singersThis sentence tells why the people did what they did in [Nehemiah 12:45](../12/45.md) and gives us more information about the time when David told people how to worship at the temple.
580NEH1247flz70In the days of ZerubbabelZerubbabel was a descendant of King David and one of the governors in the region of Judah.
581NEH1247mu9s0They set aside the portionAll Israel set aside the portion
582NEH1247e72p0the descendants of Aaronthe priests in Israel, who descended from Aaron, the brother of Moses
583NEH13introtm5a0# Nehemiah 13 General Notes<br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Nehemiah returns to Jerusalem<br><br>Nehemiah was eager to make sure that the Jews kept their promise to obey the law. When he returned from Persia, he found many things wrong: one of the store rooms in the temple had been converted into a guest room for Tobiah, the Levites had not received their portions for working in the temple, people were working on the Sabbath, and many had married heathen wives. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]])<br>
584NEH131k9za0in the hearing of the peopleso that the people could hear it
585NEH131j6si0should come into the assembly of God, forevershould ever come into the assembly of God
586NEH132tf8z0This was becauseThey could not come into the assembly because
587NEH134adq90He was related to TobiahEliashib and Tobiah worked closely together
588NEH134c9hf0Eliashib ... TobiahThese are the names of men.
589NEH135xi140Eliashib prepared for Tobiah a large storeroomEliashib prepared a large storeroom for Tobiah to use
590NEH135v2in0gatekeeperspeople assigned to each gate, responsible to control access to the city or temple, as well as to open and close the gates at times and for reasons set by the administrator. See how you translated this in [Nehemiah 7:1](../07/01.md).
591NEH136hxp80But in all this time I was not in JerusalemDuring the time all this was happening, I was away from Jerusalem
592NEH137up8j0a storeroom in the courts of the house of GodThis was a room which had previously been purified to store offering supplies ([Nehemiah 13:5](../13/05.md)).
593NEH1310f2ng0they had run away, each to his own field, the Levites and the singers who did the workthe Levites and the singers who did the work had left the temple, each one going to his own field
594NEH1313mu7ftranslate-names0Shelemiah ... Zadok ... Pedaiah ... Hanan ... Zaccur ... MattaniahThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
595NEH1314v8610Call me to mind, my God, concerning thisMy God, remember me concerning this
596NEH1315z3xh0treadingwalking on something to crush or press it
597NEH1316yvh1translate-names0TyreThis is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
598NEH1319p31h0As soon as it became dark ... before the SabbathWhen the sun went down ... and it was time for the Sabbath to begin
599NEH1320s2hv0sellers of all kinds of warespeople who had brought many different things they wanted to sell
600NEH1323zxc20Connecting Statement:These verses introduce the action that follows.
601NEH1323l9c2translate-names0AshdodThis is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
602NEH1323b4nttranslate-names0Ammon ... MoabThese are the names of nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
603NEH1324w2470Half of their childrenAs a result, half of their children
604NEH1325dzu50I confronted themI spoke directly to them about what they had done
605NEH1325hg440I hit some of themNehemiah hit some of them with his hands.
606NEH1325gzx60I made them swear by GodI made them say a promise before God
607NEH1328dft4translate-names0Joiada ... Eliashib ... SanballatThese are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
608NEH1328f8aktranslate-names0the HoroniteThis refers to a person from the city of Beth Horon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
609NEH1330gd160Thus I cleansed themIn this way I purified them
610NEH1330s3y90established the duties of the priests and the Levitestold the priests and Levites what they were to do
611NEH1331vl4a0I provided for the wood offeringI arranged for a supply of wood for the wood offerings
612NEH1331sh910for the firstfruitsfor the offering of firstfruits at harvest time