richmahn_en_tn/jer/39/16.md

996 B

the word of Yahweh came to Jeremiah while he was ... guard, saying, "Speak

The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah while he was ... guard. He said, 'Speak" or "while Jeremiah was ... guard, Yahweh spoke this message to him: 'Speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Ebed-Melek the Cushite

See how you translated this man's name in Jeremiah 38:7.

Yahweh of hosts ... says this

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.

I am about to carry out my words against this city for disaster and not for good

"I am bringing disaster, not good, against this city, just as I said I would"

For they will all come true before you on that day

"For you will see it all happen on that day"