richmahn_en_tn/psa/107/031.md

970 B

Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness

Here the word "Oh" is used to convey a strong desire for people to praise Yahweh. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. See how you translated this in Psalms 107:8. AT: "Let people praise Yahweh because he is faithful to his covenant" or "People should praise Yahweh because he is faithful to his covenant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

praise him in the council of the elders

"when the elders sit together." The elders sat together to discuss issues in the community and to make decisions for the community.

translationWords