richmahn_en_tn/ezk/01/05.md

17 lines
766 B
Markdown

# In the middle
"Inside the storm"
# the likeness of four living creatures
Here the abstract noun "likeness" means that what Ezekiel saw looked like these things. The word can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "what looked like four living creatures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# This was their appearance
The abstract noun "appearance" can be translated as a verbal phrase. Alternate translation: "This is what they looked like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# They had the likeness of a man
The abstract noun "appearance" can be translated as a verbal phrase. Alternate translation: "The four creatures looked like people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])