Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-12 22:09:22 +00:00
parent 8ae743855b
commit d0ad04e952
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -908,6 +908,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 8 13 iyop figs-ellipsis οὐ 1 For this
2CO 8 13 smk2 figs-infostructure ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις, ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος 1 for the ease of others, and your affliction
2CO 8 13 zht9 figs-abstractnouns ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις 1 for the ease of others, and your affliction If your language does not use abstract nouns for the ideas of **relief** and **tribulation**, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “others are relieved but you are troubled” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2CO 8 13 y6xj figs-infostructure ὑμῖν&ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος 1 for the ease of others, and your affliction (1) contrast with what Paul has said in this verse. (2) an introduction to what Paul says in the following verse.
2CO 8 13 no45 figs-explicit ἐξ ἰσότητος 1 for the ease of others, and your affliction (1) the basis or principle for giving and sharing. (2) the desired result from giving and sharing.
2CO 8 13 ktd1 figs-abstractnouns ἐξ ἰσότητος 1 for the sake of equality Alternate translation: “so that there would be equality”
2CO 8 14 v7aj ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα 1 This is also so that their abundance may supply your need Since the Corinthians are acting in the present time, it is implied that the believers in Jerusalem will also help them at some time in the future. Alternate translation: “this is also so that in the future their abundance may supply your need”

Can't render this file because it is too large.