Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-01 13:30:21 +00:00
parent d145c4e258
commit a850f79100
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -896,7 +896,7 @@ HEB 7 28 lboj figs-personification ὁ λόγος…τῆς ὁρκωμοσία
HEB 7 28 gzm1 figs-possession ὁ λόγος…τῆς ὁρκωμοσίας 1 the word of the oath, which came after the law, appointed a Son Here the author uses the possessive form to describe a **word** that records how God “swore” **an oath**. If your readers would misunderstand that form, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “the word that records how God swore an oath” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
HEB 7 28 yez2 figs-metonymy ὁ λόγος…τῆς ὁρκωμοσίας 1 the word of the oath, which came after the law, appointed a Son Here, **word** figuratively represents what someone says in words. If your readers would misunderstand **word**, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “the message concerning the swearing of an oath” or “what God said about the swearing of an oath” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 7 28 msa4 guidelines-sonofgodprinciples Υἱόν 1 Son **Son** is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
HEB 7 28 r5lc εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον 1 who has been made perfect
HEB 7 28 r5lc εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον 1 who has been made perfect Here, the phrase **having been made perfect forever** could refer to: (1) who the **Son** is. Alternate translation: “who has been made perfect forever” (2) something that happened before the **Son** became a high priest. Alternate translation: “after he was made perfect forever”
HEB 7 28 fkl3 figs-activepassive τετελειωμένον 1 who has been made perfect If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the one who is **made perfect** rather than focusing on the person doing the “perfecting.” If you must state who did the action, the author implies that “God” did it. Alternate translation: “God having made him perfect” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 8 intro ks94 0 # Hebrews 8 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>The author finishes describing how and why Jesus is the most important high priest. Then he begins to speak about how the new covenant is better to the covenant God made with Moses. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 8:8-12, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### New covenant<br><br>The author tells how Jesus has established a new covenant that is better than the covenant that God established with the Israelites. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
HEB 8 1 nb8q 0 Connecting Statement: The writer, having shown that Christs priesthood is better than the earthly priesthood, shows that the earthly priesthood was a pattern of heavenly things. Christ has a superior ministry, a superior covenant.

Can't render this file because it is too large.