Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
28a9c48b32
commit
a2044588ab
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ HEB 13 16 eeml grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Let us not forget doing goo
|
|||
HEB 13 16 ma8c figs-litotes μὴ ἐπιλανθάνεσθε 1 Let us not forget doing good and helping one another The phrase **let us not neglect** is a negative understatement that emphasizes how much the audience should focus on **the doing of good and sharing**. If it would be helpful in your language, you could express the meaning positively and include emphasis in another way. See how you translated the similar phrase in [13:2](../13/02.md). Alternate translation: “let us focus on living out” or “let us strive toward” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
||||
HEB 13 16 hds1 figs-abstractnouns τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another Alternate translation: “to do good and to share”
|
||||
HEB 13 16 mkye figs-hendiadys τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another
|
||||
HEB 13 16 xtcf figs-explicit τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another
|
||||
HEB 13 16 xtcf figs-explicit τῆς…εὐποιΐας καὶ κοινωνίας 1 Let us not forget doing good and helping one another Here the author implies that the **doing of good and sharing** are directed toward other people. He is probably focusing particularly on fellow believers, but he does not emphasize this. If it would be helpful in your language, you could clarify to whom believers should “do good” and with whom they should “share.” Alternate translation: “the doing of good to people and sharing with them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 13 16 iq4w figs-activepassive τοιαύταις…θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός 1 Let us not forget doing good and helping one another
|
||||
HEB 13 16 kp76 figs-metaphor τοιαύταις…θυσίαις 1 with such sacrifices Doing good and helping others is spoken of as if they were **sacrifices** on an altar. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
HEB 13 17 n5e8 figs-metaphor ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν 1 keep watch over your souls The believers’ **souls**, that is, the believers’ spiritual well-being, are spoken of as if they were objects or animals that guards could **keep watch over**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue