Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-12-14 18:02:08 +00:00
parent e60bda469a
commit 8134259738
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -963,9 +963,9 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 8 22 l5yd figs-explicit πολὺ σπουδαιότερον 1 with them Here Paul implies that the **brother** is **even more eager** than he was when Paul and those with him **proved** him. If it would be helpful in your language, you could express the idea more explicitly. Alternate translation: “he is even more eager than he was before” or “he is more eager than ever” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 8 22 cusu figs-abstractnouns πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς 1 with them If your language does not use an abstract noun for the idea of **confidence**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “because of how very confident he is in you” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2CO 8 22 iw9e figs-explicit πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς 1 with them Here Paul implies that the **brother** has **confidence** that the Corinthians will do what is right, particularly that they will give generously to help the believers in Jerusalem. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “because of his great confidence that you will give generously” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2CO 8 23 mmi2 κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός 1 he is my partner and fellow worker for you Alternate translation: “he is my partner who works with me to help you”
2CO 8 23 lat3 ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 As for our brothers Here, **our brothers** refers to the two other men who will accompany Titus.
2CO 8 23 u8lx figs-activepassive ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν 1 they are sent by the churches If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the churches have sent them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 8 23 mmi2 figs-metaphor ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 he is my partner and fellow worker for you
2CO 8 23 lat3 figs-explicit ἀδελφοὶ ἡμῶν 1 As for our brothers Here, the phrase **our brothers** refers to the two other men who will accompany Titus.
2CO 8 23 u8lx figs-possession ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν 1 they are sent by the churches
2CO 8 23 a8v2 figs-abstractnouns δόξα Χριστοῦ 1 an honor to Christ If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **glory**, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “they will cause people to honor Christ” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2CO 9 intro lt8d 0 # 2 Corinthians 9 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with verse 9, which is quoted from the Old Testament.<br><br>## Important figures of speech in this chapter<br><br>### Metaphors<br><br>Paul uses three agricultural metaphors. He uses them to teach about giving to needy believers. The metaphors help Paul explain that God will reward those who give generously. Paul does not say how or when God will reward them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])
2CO 9 1 wc5l 0 Connecting Statement: Paul continues on the subject of giving. He wants to make sure that the collection of their offering for the needy believers in Jerusalem takes place before he comes so that it does not seem as though he takes advantage of them. He talks about how giving blesses the giver and glorifies God.

Can't render this file because it is too large.