Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d8b199ca0b
commit
24064896f3
|
@ -1035,6 +1035,7 @@ HEB 9 4 zh6d translate-names Ἀαρὼν 1 Aaron’s rod that budded The word *
|
|||
HEB 9 4 q9w3 figs-explicit αἱ πλάκες τῆς διαθήκης 1 tablets of the covenant Here the author refers to two stone **tablets** on which Moses wrote the most important parts of God’s **covenant** with the Israelites. You can read about the **tablets** in [Exodus 34:1–28](../exo/34/01.md). The words on these tablets were the “Ten Commandments,” which you can find in [Exodus 20:1–17](../exo/20/01.md). If your readers would misunderstand what the author is referring to here, you could make the idea more explicit. Alternate translation: “the stone plaques on which Moses wrote the Ten Commandments” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
HEB 9 5 uap3 figs-explicit ὑπεράνω…αὐτῆς 1 tablets of the covenant
|
||||
HEB 9 5 ue5q figs-explicit Χερουβεὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid When the Israelites were making the ark of the covenant, God commanded them to carve two **cherubim** facing each other, with their wings touching, over the **atonement lid** of the ark of the covenant. Here they are spoken of as providing shade for the ark of the covenant. Alternate translation: “glorious cherubim covered the atonement lid with their wings”
|
||||
HEB 9 5 vxqn translate-transliterate Χερουβεὶν 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
||||
HEB 9 5 jfup figs-possession Χερουβεὶν δόξης 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid
|
||||
HEB 9 5 ixtq figs-abstractnouns Χερουβεὶν δόξης 1 glorious cherubim overshadowed the atonement lid
|
||||
HEB 9 5 fh6g figs-idiom περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος 1 cherubim
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue