Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-10-06 14:17:27 +00:00
parent c4268abdd0
commit 20a98c28ae
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -934,7 +934,7 @@ MRK 12 15 c7nj figs-rquestion τί με πειράζετε 1 Why do you test me?
MRK 12 15 wl34 translate-bmoney δηνάριον 1 a denarius A denarius was a silver coin equivalent to a days wage for a laborer. Alternate translation: “a Roman coin” (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])
MRK 12 16 ev6s οἱ δὲ ἤνεγκαν 1 And they brought one Alternate translation: “So the Pharisees and the Herodians brought a denarius”
MRK 12 16 gi96 figs-explicit Καίσαρος 1 they said to him, “Caesars.” Here, **Caesars** refers to Caesars likeness and inscription. If it would be helpful in your language, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “They are Caesars likeness and inscription” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 12 17 fl4l figs-metonymy τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι 1 The things of Caesar, give back to Caesar See how you translated **Caesar** in [12:14](../12/14.md). Alternate translation: “Give to the Roman government the things that belong to the Roman government” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
MRK 12 17 fl4l figs-metonymy τὰ Καίσαρος ἀπόδοτε Καίσαρι 1 The things of Caesar, give back to Caesar See how you translated **Caesar** in [12:14](../12/14.md). Alternate translation: “The things that belong to the Roman government, give back to the Roman government” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
MRK 12 17 la16 figs-ellipsis καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ 1 and the things of God, to God Jesus is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If your readers might misunderstand this, you could supply these words from the context. Alternate translation: “and give to God the things that belong to God” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
MRK 12 18 edcn writing-background οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι 1 Mark provides this background information about the Sadducees to help readers understand what happens in this episode. Use the natural form in your language for expressing background information. Alternate translation: “who are a sect who deny the resurrection of the dead” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
MRK 12 18 y8yo writing-participants καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν, οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι 1 Mark uses the words **Sadducees … come to him** to introduce these new characters into the story. It may be helpful to introduce them more fully in your translation. Alternate translation: “Some members of the group of Jews called the Sadducees, who say there is not resurrection, then came to Jesus” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])

Can't render this file because it is too large.