richmahn_en_tn/rom/05/20.md

19 lines
950 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:eternity]]
* [[en:tw:grace]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:righteous]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:trespass]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **the Law came in alongside** - AT: "the Law sneaked in" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **the trespass might abound** - This means both that "people might realize how greatly they had sinned" (UDB) and "people might commit more sins."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **abounded** - AT: "increased"
* **as sin ruled in death** - AT: "as sin resulted in death" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
* **even so grace might rule through righteousness for everlasting life through Jesus Christ our Lord** - AT: "grace gave people everlasting life through the righteousness of Jesus Christ our Lord" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **our Lord** - Paul includes his readers and all believers. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])